16 agosto 2021

"Quasi una fantasia", de Andrés Trapiello

"Quasi una fantasia" (Ediciones del Arrabal, 2021) es el último volumen publicado del diario de Andrés Trapiello, la entrega número veintitrés del mastodóntico Salón de pasos perdidos que el escritor madrileño, nacido en León, ha venido publicando desde 1990, hasta ahora de manera unánime en la editorial Pre-Textos, dirigida por Manuel Borrás (a quien le une una sólida amistad), y que en esta ocasión por primera vez aparece en otro sello, una nueva editorial creada por el propio Trapiello, junto a Miriam Moreno Aguirre (filósofa y esposa del autor), Rafael Trapiello y Guillermo Trapiello (hijos de ambos). Se trata de un divorcio editor aparentemente dulce, y el propio Borrás acompañó a Trapiello en la presentación de Quasi una fantasia en la Librería Alberti de Madrid. Esta edición "arrabalera" es muy similar, tipográfica y estéticamente, a las de Pre-Textos, si bien un poco más modesta y con la letra algo más pequeña.


Se trata de un diario del año 2009. Trapiello nació en 1953, lo que quiere decir que este 2021 ha cumplido 68 años. Dejándonos de coqueterías, podríamos aventurar que se ha internado ya en la tercera edad, o va camino de ello. Consciente del asunto, en el prólogo avisa de que algunos diarios inéditos se quedarán sin publicar. Trapiello los escribe en cuadernos durante el año en cuestión y luego, varios después, los reescribe aplicándoles el soplo literario, como quien troca agua en vino. Sin ese trabajo de alquimia afirma que no tienen valor literario para ser publicados. A uno, entusiasta seguidor de la serie, no le importaría que Trapiello descuidara un poco otros menesteres, como sus artículos en prensa, y se aplicara con redoblada dedicación a componer más diarios. Pero eso parece cosa de fantasía, por jugar con el título de este libro.


Dicen que lo difícil en literatura no es contar lo que te pasa, sino contar lo que no te pasa y que resulte creíble, verosímil. Puede que uno de los muchos méritos de estos diarios consista en que tomemos por reales episodios que la razón nos dice que han sido elaborados, ficcionados (Trapiello se ha referido a ellos, desde el principio, como "novela en marcha"). Hay en Quasi una fantasia, por ejemplo, varias escenas muy convincentes en taxis, y en los diálogos el autor consigue expresar la viveza y la autenticidad del lenguaje oral del ciudadano de a pie.


Una de las cosas que me gustan de esta serie es descubrir palabras nuevas, voces poco habituales y a veces en desuso, a menudo bastante bonitas, que el autor rescata y lanza de nuevo al mundo. En esta ocasión he anotado vocablos como "solercia" (habilidad), "güito" (hueso de una fruta), "charrán" (pillo), "alcabor" (hueco de la campana de la chimenea), "sobretarde" (parte última de la tarde, antes del anochecer), "laceria" (pobreza), "andorga" (buche, tripa) o "petera" (riña).


Es el cuarto volumen que comento en este blog, así que uno no sabe muy bien qué añadir y escribe un poco a lo que salga. En enero, al comienzo del libro, se habla de una nevada en Madrid, que con probabilidad haya tenido como sustento biográfico la de Filomena de este 2021, por mucho que los hechos se refieran a 2009. Este aparente anacronismo -si lo es- no es extraño si entendemos el Spp como novela, y que Trapiello afirma que él no es ningún notario de la realidad. Otro rasgo lingüístico característico es la castellanización de extranjerismos. Trapiello no los escribe como prescribe la RAE, sino como suenan en nuestra lengua: jéiter, pirsin, butad, betséler. La prosa no faltará quien la pueda calificar de castiza. Por lo tanto, me hace gracia cuando Trapiello escribe "no sé qué, que diría un castizo", como si los castizos fueran siempre los otros.


Que el autor sea también poeta creo que contribuye a aquilatar su prosa. Trapiello va rociando hallazgos expresivos aquí y allá, como quien siembra arroz a voleo, sin aparente esfuerzo. A veces compone bodegones líricos con elementos de la naturaleza. Es buen pintor de estos momentos, que en ocasiones quizá sublime en exceso: tardes en que el campo está bonito, primaveras incipientes. El humor es otro ingrediente que brilla en el guiso nutricio de los diarios.


Trapiello, como sabemos, es gran admirador de Cervantes, al que ha dedicado una biografía, además de "traducir" el Quijote al castellano actual y publicar dos novelas en diálogo con la obra magna del genial manco: Al morir don Quijote y El final de Sancho Panza y otras suertes. Alguna vez me pareció leer, en algún punto de estos inabarcables diarios, que podría hacerse una taxonomía de los españoles dividiéndolos entre quevedescos y cervantinos. Y ponía el autor un ejemplo ilustrativo: si por la calle alguien se cae ante nuestros ojos y nos da la risa, somos quevedescos; si nos apiadamos del caído, somos cervantinos. Esa veta humana cervantina, de contar una pluralidad de vidas, de novelas, se halla sin duda en el Salón de pasos perdidos, donde Trapiello muestra gran interés en tejer un tapiz humano (con este rasgo casan muy bien las visitas al Rastro, que le deparan jugosos ingredientes para incorporar a la novela en marcha), en contar pormenores de experiencias, quintaesencias de vidas. En la presentación madrileña de este libro, de acuerdo con esto, Trapiello venía a afirmar que el diario no era el relato sólo de su vida, sino de la de todos nosotros. Ambicioso proyecto que en Quasi una fantasia Trapiello supera, otra vez, con nota.


Si uno fuera académico sueco y pensara en otorgar el Nobel de Literatura a un escritor español, a día de hoy, yo se lo daría a Andrés Trapiello.


Un par de fragmentos:


"Cuánta razón llevaba Rilke al decir que no entendía que en español se dijera "dar un paseo", cuando suele suceder al revés, que paseando se nos da, que es el paseo el que nos da a nosotros tantas cosas."


"Cada vez que el ala de la poesía nos roza, y a todos los seres humanos les ocurre eso varias veces al día, deberíamos dejarlo todo, en plan discípulos de Buda, y seguirla. Esos son los momentos cruciales del día, y o los atiende uno, o se irán para siempre sin retorno posible."


Para terminar, dejo la lista de todos los títulos del Salón de pasos perdidos publicados hasta la fecha:


El gato encerrado (1987) (1990)
Locuras sin fundamento (1988) (1992)
El tejado de vidrio (1989) (1994)
Las nubes por dentro (1990) (1995)
Los caballeros del punto fijo (1991) (1996)
Las cosas más extrañas (1992) (1997)
Una caña que piensa (1993) (1998)
Los hemisferios de Magdeburgo (1994) (1999)
Do fuir (1995) (2000)
Las inclemencias del tiempo (1996) (2001)
El fanal hialino (1997) (2002)
Siete moderno (1998) (2003)
El jardín de la pólvora (1999) (2005)
La cosa en sí (2000) (2006)
La manía (2001) (2007)
Troppo vero (2002) (2009)
Apenas sensitivo (2003) (2011)
Miseria y compañía (2004) (2013)
Seré duda (2005) (2015)
Sólo hechos (2006) (2016)
Mundo es (2007) (2017)
Diligencias (2008) (2018)
Quasi una fantasia (2009) (2021)


*El primer año entre paréntesis es el que narra el diario; el segundo el año de publicación.


4 comentarios:

  1. Desde luego se ha lucido Trapiello y su familia con su proyecto editorial. Tengo todos los diarios excepto este último. Todos en primera edición. Y resulta que me enteré por facebook a los 4 0 5 meses de haberse editado que había publicado el último tomo en un proyecto editorial muy ilusionante para la familia y bla, bla, bla. Cuando me dispongo a comprar el libro no existe en ninguna de las librerías que lo distribuían y tampoco en la propia web de la editorial, donde han colgado un cartel que dice "Sold Out". Escribo un comentario en Facebook sobre el asunto y me responde la mujer de Trapiello diciendo que se ha agotado y que no pueden hacer otra edición y que están pensando en hacer una edición digital. Es esto serio. Para eso se han ido de Pre-textos que todavía mantiene en catálogo el resto de tomos editados por ellos. Fiasco de proyecto editorial.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola, José María. Por mi parte, llegué de forma tardía a los diarios, en 2014 o así. Me faltan aún algunos por leer y algunos más por tener. No hace mucho oí a Trapiello en una entrevista en el programa “Biblioteca pública” de RNE (adjunto enlace) hablar de su proyecto editorial, y comenta que nació como un intento de hacer sostenible el “Salón de pasos perdidos”, expresión que parece admitir la traducción de “más rentable económicamente”, dado que, como él mismo comenta, en la edición tradicional el autor se lleva apenas un diez por ciento del precio de venta. También dijo que había conseguido el objetivo de “hacerlos sostenibles” pero que no iba a reeditar "Quasi una fantasia" porque tampoco quería hacerse rico. Esto me parece controvertido o problemático, a poco que tengamos un poco de respeto por el lector, puesto que mucha gente querrá leer el libro y lo va a encontrar descatalogado, por no hablar de los lectores fieles que, como parece ser tu caso, si se despistan un poco durante el lanzamiento ya no pueden comprar el libro más adelante. No parece la mejor manera de premiar esa fidelidad sostenida a lo largo del tiempo, pero no sé, ellos verán, que inteligentes son más que uno y un rato largo. Lamento que no hayas podido conseguir “Quasi una fantasia”. A mí el libro me gustó bastante.

      https://www.rtve.es/play/audios/biblioteca-publica/trapiello-quasi-fantasia-fuente-del-encanto/6534260/

      Eliminar
    2. Este es el mensaje que dejé en facebook al no encontrar por ningún sitio el libro "Quasi una fantasia": Escuché las palabras de agradecimiento de Andrés a la Editorial Pre-textos en las que les daba las gracias y justificaba la fundación de Ediciones del Arrabal por mera extravagancia. Tengo todos los tomos de los diarios en 1ª edición desde que se publicó el primero (bueno mejor es decir que tengo todos los libros del autor). Todos excepto "Quasi una fantasia". Y todo porque yo solía consultar el catálogo de Pre-textos para ver si se había publicado ya el nuevo tomo. Para cuando consulté facebook el libro ya se había publicado hacía unos meses. Consulté por internet en todas las librerías que lo habían vendido y estaba agotado en todas ellas. Supongo que la edición ha debido ser cortísima. Me gustaría saber si hay prevista una reedición en papel o hay alguna posibilidad de comprarlo en algún sitio. Con todo el respeto no acabo de entender el cambio de editorial si la vida de este libro terminó de la noche a la mañana (excepto que Don Andrés posea una acuerdo con algún librero de viejo para repartir beneficios. Esto es broma. Lo digo porque encontré por la red una librería que decía que vendía un ejemplar de segunda mano por 192 €). En facebook se comentó que es posible que se haga una edición digital lo cual está bien, pero no es muy atractivo para mí. Gracias por leer esta perorata y agradecería alguna respuesta.
      Pues bien, el 21 jul 2022 recibo un correo de Miriam en el que me dice lo siguiente: Hola, José María,

      En vista del número (y calidad) de lectores que nos están escribiendo, hemos decidido hacer una reimpresión en papel de ‘Quasi una fantasía’ que haremos coincidir con las fechas de la edición de ‘Éramos otros’, siguiente tomo que saldrá, si no hay sorpresas, hacia finales de este año.

      Tomo nota de su email para enviarle la información de nuestras publicaciones.

      Le agradezco mucho su interés.

      Un cordial saludo,
      Miriam Moreno Aguirre

      El caso es que estamos a 211-Noviembre-2022 y no hay noticias de la reedición. Esperaremos pacientemente.

      Eliminar
    3. Hola, José María. Me alegro de que hayan decidido reeditarlo, ya sólo es cuestión de esperar. Un saludo.

      Eliminar